- хватать
- I [[t]chvatát'[/t]] v.t. impf. (pf. схватить - схвачу, схватишь) (за + acc.)
1.1) afferrare, acchiappare, prendere, pigliare
хватать за волосы — afferrare per i capelli
хватать за бороду — afferrare la barba
хватать руками — (a) afferrare; (b) toccare
не хватать руками! — non toccare!
хватать зубами — azzannare
собака хватает за икры — il cane azzanna (morde) ai polpacci
она схватила его за рукав — l'afferrò per la manica
хватать на лету — afferrare al volo (anche fig.)
2) arrestare, fermare, catturareнаркоманов хватают и сажают в тюрьму — i tossicodipendenti vengono arrestati e messi in prigione
их схватили на границе — furono fermati alla frontiera
3) accaparrareона хватала что подвернётся — pigliava ciò che le capitava sotto mano
хватать с жадностью — arraffare
4) хвататься (за + acc.) aggrapparsi"Пошатываясь и хватаясь за косяки, чтобы не упасть, он пробрался в комнату" (А. Чехов) — "Si infilò nella stanza barcollando e aggrappandosi agli stipiti per non cadere" (A. Čechov)
2.◆схватить двойку — essere bocciato
схватить выговор — essere ammonito
хватать за душу (за сердце) — commuovere (intenerire)
хватать воздух — respirare a bocca aperta
насколько хватает глаз — a perdita d'occhio
он звёзд с неба не хватает — non è una cima
хвататься за соломинку — aggrapparsi al minimo appiglio (alle funi del cielo)
хвататься за сердце — sentirsi mancare l'anima
хвататься за голову — mettersi le mani nei capelli
II [[t]chvatát'[/t]] v.i. impf. impers. (pf. хватить - хватит)хвататься за всё сразу — voler fare tutto in una volta
1.bastare, essere sufficienteмне не хватает времени — non ho abbastanza tempo
хватит! — basta!
хватит с меня! — ne ho abbastanza! (ne ho piene le scatole!)
ему не хватит денег — i soldi non gli basteranno
тебе хватило бумаги? — la carta ti è bastata?
минеральной воды хватит на три дня — abbiamo acqua minerale per tre giorni
2.◆у него хватает нахальства + inf. — ha la faccia tosta di
у него не хватило ума на это — non ci è arrivato
меня на всё не хватает — non sono capace di fare tutto
его на это хватит — è capace anche di questo!
чего-чего, а этого добра у нас хватает — ce n'è a bizzeffe
этого ещё не хватало! — ci mancherebbe altro
Новый русско-итальянский словарь.